top of page

Мајски програми стручног усавршавања 2017.

У сарадњи са Филозофским факултетом Универзитета у Новом Саду и Одељењем за преводилачке послове Покрајинског секретаријата за образовање, прописе, управу и националне заједнице - националне мањине, УССПТС је организовало програме стручног усавршавања на тему СУДСКО ПРЕВОЂЕЊЕ И ПРАВНА АДМИНИСТРАТИВНА ТЕРМИНОЛОГИЈА из мађарског, енглеског, француског, немачког и грчког језика. 

С успехом су, и на задовољство присутних реализовани програми из  енглеског језика 20. маја у трајању од 6 сати и немачког и грчкго језика 27. маја у трајању од 5 сати.  

Доц. др Борислава Ераковић: Функционалистички приступ превођењу

Јована Рубежић: Преводилачки релевантне разлике између англосаксонског и  европско-континенталног права 

Роберт Ковач: Правна терминологија у немачком и у српском језику

Опширније у пројекцији испод.

Стручно усавшавање

мај 2017.

Филозофски факултет

Универзитета у Новом Саду

Упишите се на нашу мејлинг листу

не пропустите вести и обавештења

  • Facebook Basic Black
  • LinkedIn Basic Black
  • Twitter Basic Black
  • Facebook Social Icon
  • LinkedIn Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • YouTube Social  Icon

Порука је успешно послата

© 2016 Удружење сталних судских преводилаца и тумача Србије created with Wix.com

bottom of page